Не делай ошибок, студент! Неделя английского языка :Ъ

Чего только не найдешь на просторах Интернета! Но мы ищем не что-то там, а только полезную информацию для тебя, студент ТГУ. Вот, к примеру, один из сервисов для изучения иностранных языков (italki.com) рассказал нам какие самые распространенные ошибки в английском делают русскоязычные ученики. Чтобы знать ошибки и не повторять их, читай статью =>

 

1. How или What?

Неправильно: How do you call this in English?

Правильно: What do you call this in English?

How и What часто приводят в замешательство русскоговорящих, потому что они делают ошибку, переводя дословно фразу “Как это называется?” с русского на английский. Следует помнить, что это не всегда так.

 

2. Say или Tell?

Неправильно: Can you say me how to tell this in English?

Правильно: Can you tell me how to say this in English?

Say используется, когда говорится о чем-то, что было сказано кем-то. Оно используется, чтобы сообщить, что кто-то что-то сказал. Tell используется в более конкретном смысле для обозначения процесса или информирования кого-то о чем-то. Это односторонний процесс, а глагол tell должен сопровождаться косвенным дополнением (tell us/him/her/the audience).

At lunch John told his coworkers about his business trip to China.

John said that the business trip to China went very well.

 

Запомните эти словосочетания:

Say yes or no, a few words, something.

Tell a story, a lie, a secret, a joke, the truth.

 

3. I feel myself (я чувствую себя)

Неправильно: I feel myself fine today.

Правильно: I feel fine today.

В отличие от русского языка, в английском после глагола чувствовать не используется возвратное местоимение myself (себя). Следовательно, в английском языке носители говорят I feel well; I feel sick; I feel happy . Если вы сказали I feel myself (я чувствую себя), для носителей английского языка это будет звучать странно, как будто вы говорите о физическом контакте или прикасаетесь к себе.

 

4. Enough (достаточно)

Неправильно: She spoke English enough well to get the job.

Правильно: She spoke English well enough to get the job.

В целом, порядок слов в английском языке является более строгим, чем в русском. Правильное расположение слова enough зависит от слова, к которому оно привязано, это может быть наречие, прилагательное или существительное. Если оно привязано к наречию или прилагательному, то стоит после глагола:

Do you think he’s old enough to watch that movie?

We’ve done enough today.

Если оно привязано к существительному, то стоит перед глаголом:

We had enough money to buy a ticket.

 

5. Normal (нормально)

Неправильно: - “How are you?” - “I’m normal, thanks.”

Правильно: - “How are you?” - “I’m fine, thanks.”

В английском языке мы обычно не используем слово normal (нормально), чтобы ответить на вопрос о нашем настроении или как прошёл наш день. Вместо этого следует использовать такие слова, как fine или okay. Normal (нормально) по-английски означает «средний» или «не странный». Если в ответ на этот вопрос вы скажете, что вы нормальный, это будет звучать, как будто вы пытаетесь сказать, что вы нормальный человек, а не странный или даже сумасшедший (для этого может быть подходящий случай, но вероятно, это не то, что вы намереваетесь сказать!).

 

Продолжение следует ;-)